Keine exakte Übersetzung gefunden für الحاجة إلى التقدير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الحاجة إلى التقدير

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Such efforts would need to be scaled subject to the availability of resources.
    وثمة حاجة إلى تقدير نطاق هذه الجهود رهناً بتوفر الموارد.
  • There is a need for an adequate appraisal of measures that have already been put into practice and for joint efforts to increase their output.
    وهناك حاجة إلى تقدير مناسب للتدابير التي تم بالفعل تطبيقها ولجهود مشتركة لزيادة نتاجها.
  • (e) Increasing recognition of the need to acknowledge and reward industry, loyalty, accomplishment and merit;
    (هـ) تزايد الاعتراف بأهمية الحاجة إلى تقدير الاجتهاد، والإخلاص، والإنجاز، والاستحقاق؛
  • Therefore, there is a need to estimate the time needed to complete 18 trials involving 35 detainees.
    ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى تقدير الفترة اللازمة للانتهاء من 18 محاكمة تتعلق بخمسة وثلاثين محتجز.
  • Similarly, the value of women's contributions to household and national economies need to be computed and integrated into national accounts.
    وبالمثل، ثمة حاجة إلى تقدير مدى مساهمة المرأة في اقتصادات الأسر المعيشية والاقتصادات الوطنية وإدماجها في الحسابات القومية.
  • The EU recalls the need for reliable, accurate and timely needs assessments and multi-agency lessons-learned processes.
    ويذكـِّـر الاتحاد الأوروبي بالحاجة إلى تقديرات يـُـعـوَّل عليها ودقيقة وحسنـة التوقيـت، وإلى العمليات متعددة الوكالات للدروس المستفادة.
  • Despite the reductions recommended by the Committee, large unencumbered balances continue to be realized, indicating a need for more realistic budget estimates.
    ورغم التخفيضات التي أوصت بها اللجنة، لا تزال تتحقق أرصدة ضخمة غير مرتبط بها مما يدل على الحاجة إلى تقديرات أكثر واقعية في الميزانية.
  • (h) The need for evaluations and continuing assessments of whether a risk of torture or other ill-treatment results from official counter-terrorism measures;
    (ح) الحاجة إلى التقدير والتقييم المستمر لمعرفة إن كان خطر التعذيب أو غيره من ضروب سوء المعاملة ناتجاً عن تدابير رسمية لمكافحة الإرهاب؛
  • The Panel therefore finds that it is unnecessary to estimate Saudi Aramco's extraordinary profits beyond 31 October 1990.
    ولذلك يرى الفريق أن لا حاجة إلى تقدير الأرباح غير العادية التي حققتها أرامكو السعودية بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
  • (h) The need for evaluations and continuing assessments of whether a risk of torture or other ill-treatment results from official counter-terrorism measures;
    (ح) الحاجة إلى التقدير والتقييم المستمر لمدى كون خطر التعذيب أو غيره من ضروب سوء المعاملة ناتجاً عن تدابير مكافحة الإرهاب؛